Espace-temps : des exemples d’objet et de procès (2) – En italien

Un adjectif verbal est un adjectif formé à partir d’un verbe. Par exemple, chargé vient du verbe charger, privé de priver, etc. Le participe passé est le verbe qui participe au passé. En italien, l’adjectif verbal indique un état tandis que participe passé implique une action. Donc l’adjectif verbal est de l’espace (ou objet) par rapport au participe passé qui est du temps (ou procès). Exemple, pris dans l’édition bilingue des Douzes nouvelles, de Dino Buzzati (Les langues pour tous, p.34) : • avec l’adjectif spoglio et le participe passé spogliato I suoi nemici lo hanno spogliato, è spoglio di tutto. Ses ennemis l’ont dépouillé, il est dénué de tout.

• avec l’adjectif carico et le participe passé caricato L’asino è stato caricato di sale, ora è abbastanza carico. L’âne a été chargé de sel, maintenant il est assez chargé.

« Le français ne rend pas toujours cette distinction » entre état et action.

Parfois, le français distingue les deux, comme dans colmato, rempli, et colmo, plein, ou encore asciugato, séché, et asciutto, sec, salvato, sauvé, salvo, sauf.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Retour en haut