langues

Apprendre le vocabulaire en… allemand (2)

Et pour les genres, masculin, féminin, neutre, comment peut-on faire ?… On peut utiliser le niveau dessin de l’échelle de compréhension en utilisant la couleur pour les différencier. Avec un surligneur, ce sera le rose pour le féminin, le bleu pour le masculin, le vert pour le neutre. Avec un stylo, personnellement j’utilise le bleu […]

Apprendre le vocabulaire en… allemand (2) Lire la suite »

Apprendre le vocabulaire en… allemand

Comment aider à apprendre son vocabulaire ?Vous trouverez des pistes, avec l’allemand pour exemple, sur cette page :http://www.gestionmentale.net/LANGUES/930_allemand.htm Pour ceux qui n’aiment pas suivre les liens, voici une copie du contenu (qui sera réactualisé sur gestionmentale.net) : Quel minimum dois-je apprendre pour un mot ?> Le S.O.S. d’un mot : http://www.rava-reny.com/Auteur_Rava-Reny/Quand_les_mots_lancent_des_SOS.pdf  Comment puis-je apprendre l’orthographe d’un

Apprendre le vocabulaire en… allemand Lire la suite »

Orthographe : des pistes

Très souvent, les erreurs orthographiques viennent d’une méconnaissance de l’évocation. Quand la personne recontacte ses évocations, cela suffit la plupart du temps. Il y a aussi à vivifier le projet de mémorisation : on mémorise pour , donc quand on apprend l’orthographe, on mémorise pour quoi ?… On gagnera aussi à préciser le SOS d’un

Orthographe : des pistes Lire la suite »

Liberté et obligation dans la compréhension : sur un texte

Comment faire pour comprendre un texte ?… Traduction en gestion mentale : « Regardons ce que le geste de compréhension nous oblige à faire sur un texte et ce qu’il nous autorise. » Deux grands axes de travail… 1) Je vais lire le texte. Je vais évoquer le texte. Pour cela, je fais plusieurs allers-retours entre le

Liberté et obligation dans la compréhension : sur un texte Lire la suite »

Une origine des désinences

Pour les férus de langues, de sens, ou ceux qui les enseignent, voici une origine des désinences dont on peut se servir pour ceux qui souhaitent savoir « d’où ça vient ? » et « à quoi ça servait ? ».C’est une citation Jean Faucounau, dans son article « Le prétendu mystère de la langue étrusque », publié dans la revue

Une origine des désinences Lire la suite »

Retour en haut